亚洲国产成人久久一区-日韩精品亚洲一区在线-av中文资源在线观看-欧美成人综合在线观看

深夜福利?_免費精品美女久久久久久久久-藝文筆記

王金豹 2025年11月03日 22:40:34
發布于:曼谷

深夜福利?_免費精品美女久久久久久久久_.手.動.輸.入.網.址.聯.系.客.服.人.員.lanan_shell

Controllers and pilots are human, each with individual thought processes which influence the way they interpret phrases and expressions. The ICAO-standard ATC phraseologies are designed to minimise confusion but such a system is only effective if used in every instance and, even then, miscommunication may occur. The minor differences between ICAO and Royal Air Force phraseologies led to a Learjet crash in the UK in 1996 (Morrow, 1997). 4.2 English—the International Language of Aviation The post-World War 2 civil aviation industry was dominated by the English-speaking nations, their aircraft manufacturers, and their pilots. Success of international civil aviation depended upon standardisation of aviation procedures, of which communications was one. Uplinger (1997) explains that in formulating its policy for air traffic control language, ICAO recognised that many countries would wish to use their own languages and so recommended communication in the language normally used by the station on the ground. Somewhat equivocally, it recommended that English be available at all control facilities serving international traffic—a provisional measure until a more universal aviation language had been developed. Thus, while English is not mandated by ICAO, fifty years on this ambiguous situation has resulted in the de facto use of English as the international language of air traffic control. English became the lingua franca for international aviation simply on the basis of economic, geographic and cultural dominance. This process continues today as Russia and China, which had not previously had reason to adhere to the English language policy, launch major efforts to improve and expand the English language skills of their controllers and pilots in a desire to open their airspaces to more commercial traffic (Goertz, 1997). In Australia, CAR 184 (2) requires that all ATC communications be in English unless arrangements have otherwise been arranged. The ICAO spelling alphabet was the product of extensive research to choose a set of words which would sound as different from each other as possible when spoken by people whose native language was not English over noisy and degraded communications channels (ICAO, 1993). Even so, Stewart (1992:56) writes that “learning the form of R/T [radio telephony] terms and phrases and adapting to the many speech peculiarities of countries is something like learning another language. Sometimes there is difficulty in understanding the plain English used, especially in such countries as Japan where pronunciation is a problem”. A poor understanding of English by the Kazakh Ilyushin-76 crew has been repeatedly cited as having contributed to the worst-ever mid-air collision when the freighter collided with a Saudi B747 over India in November 1996, killing 349 people (Morrow, 1997). There are many different versions of English so the problems of three different nationalities speaking English to each other are obvious. The level of English training that pilots and controllers require is currently the matter of some dispute. Goertz (1997) feels that, because much of the critical information that is passed is based on numbers and letters (e.g. callsigns, altitudes, flight levels, radio frequencies, vectors, runways, wind velocities, etc.), a controller with a good command of the ICAO phonetic alphabet and a limited number of standard phrases 28 can avoid many ATC/pilot miscommunication problems. But Uplinger (1997) argues that the mastery of a specialised terminology is insufficient to avoid ambiguity. Developing functionality in a foreign language is a difficult task, she says, and a pilot or controller who knows 200-300 English ATC terms may have little functional ability. Uplinger cites the case of the crash of American Airlines Flight 965 near Cali, Columbia in December 1995. The Cali controller complained that he did not have adequate English skills to resolve questions when the crew made illogical statements about the aircraft’s position. The Boeing 757 killed 160 people when it flew into a mountain. The acquisition and use of language skills is complex and involves learning grammar, pronunciation, intonation and usage. It extends to the gleaning of further information from its nuances and subtleties, such as pauses, hesitancies, slight variations in phraseology, excessively pedantic or rigorously stereotyped message formats, acknowledgements that seem to lack understanding, minor flaws in repeated messages, and other signs of unsureness or lack of confidence in the speaker or listener. (Hopkin, 1995:131) Apart from the phonemes mentioned earlier, Ericsson and Simon (1993) discuss the   www.aero.cn 航空翻譯 www.aviation.cn 本文鏈接地址:航空資料35

原標題:
8 個人收藏 收藏

評論交流

這位訪客請「登錄」后參與評論

相關推薦

  • 赴烏參戰負傷回國 韓國網紅面臨調查

      數據顯示,2月,我國汽車出口37.7萬輛,環比下降14.9%,同比增長14.7%。分車型看,乘用車出口31.5萬輛,環比下降14.7%,同比增長16.2%;商用車出口6.2萬輛,環比下降15.7%,同比增長7.6%。
  • 年內銀行同業存單發行額近5萬億元 保持量增價漲趨勢

      財聯社記者注意到,摩根士丹利調高寧德時代目標價至210元,較研報發布前寧德時代收盤價158元的升幅達33%。或受消息影響,今日A股鋰電板塊全線飄紅,其中寧德時代以大漲14.46%收盤。
  • 住建部:今年再改造5萬個老舊小區,建設一批完整的社區

      張齊說,我國已面臨老齡化、少子化的問題,60歲及以上人口數量達2.8億,2017年以來出生人口數量六連降,0-14歲人口的比例為17.95%。同時,女性就業和生育間的矛盾加強。2020年第四期中國婦女社會地位調查顯示,女性廣泛參與經濟社會建設,18~64歲就業者中女性占43.5%,但55.8%的女性在應聘過程中被問及婚姻生育狀況,29.6%的女性曾在求職時因性別原因被用人單位限制,18.2%因照顧家庭被迫放棄事業發展,部分職業女性“不想生”或“不敢生”。
  • 今年高考會不會推遲?教育部回應

      近期,隨著存款利率持續下行、黃金價格不斷走高,不少銀行選擇蹭熱點,強化黃金業務的營銷,通過“賣金”沖業績。記者從業內人士處獲悉,目前部分銀行正熱推的是黃金積存業務,客戶可采取主動積存或定投(即定期積存)的方式從銀行買入黃金存入積存金賬戶,累積后提取實物黃金。
  • 華泰期貨貴金屬日報:歐元區維持利率水平不變

      畢姍介紹,其實早在周一,學校便安排學生們盡情享受雪地玩耍,但由于該校學生多達幾千人,孩子們只能分批下樓玩雪。而昨天,偌大的操場讓孩子們玩出了“包場”的感覺。校領導和很多老師并沒有選擇居家辦公,到了午休時間,老師也和孩子們一起來到操場“玩作一團”。
  • 英鎊看空情緒再創新高 日本散戶卻正在瘋狂抄底……

      試想一下,如果職業教育發展得好,職業教育培養出來的孩子比普通學校的畢業生更有一技之長、更為吃香、社會地位更高,那么人們自愿選擇讀職業教育就將成為現實。
  • 茅臺董事長丁雄軍2022年薪酬100.78萬元

      ——2024年2月,京東前CEO徐雷在朋友圈轉發《我們為什么逃不出經濟周期》時說道。
  • 英偉達CEO回應常年穿皮衣:老婆買的 有的穿不錯了

      將推出的iPadAir將是第六代,而在第五代,也就是當前在售的這一代已經搭載M1芯片的情況下,新一代的iPadAir預計仍將繼續搭載M系列芯片,大概率將升級至M2。?
  • 吃下這碗狗糧!孫莉七夕收玫瑰花還與黃磊秀親親

      薩拉-西梅爾澤(SarahSchmelzel)54洞之后與貝莉-塔蒂并列領先,在后九洞兩個五桿洞抓鳥,連續第三輪打出69桿,四輪成績為273桿(66-69-69-69),低于標準桿15桿,排名第二位。
  • 寶馬mini就冰淇淋不給中國人事件致歉:管理不細致引起不愉快

      3月8日,低空經濟概念上漲2.17%,較飛行汽車概念漲幅更為強勁,兩者有著較多的重疊個股,但前者還包含了無人機等相關的產業鏈公司。低空經濟板塊自2月初以來漲幅超40%,、、光洋股份和多次漲停。
  • 房地產是經濟下行的最大風險

      巨大的煙囪,明媚的陽光,起航中的郵輪展現出一幅令人印象深刻的景象。英國卡納德郵輪公司(Cunard)的盧西塔尼亞號皇家郵輪(RMSLusitania)配備了與其對手不同的新型發動機,并將打破跨洋航行的最快紀錄,而且不是一次打破,是兩次。
  • 伍戈:市場低估了什么?

      2月26日,高端聚烯烴材料研發商中科科樂完成數億元Pre-A輪融資,由錦沙資本、襄禾資本聯合領投,航源基金、科大硅谷、陽光仁發投資、東方嘉富、架橋資本、基石資本、英飛尼迪資本、開投瀚潤資本、清新資本、訊飛創投等機構跟投,老股東合肥高投、合肥創新投資持續加碼。
  • 美股A股臺股港股大不同

      三、風險提示
  • 美國2月核心CPI漲幅超出預期 令美聯儲面臨兩難境地

      此外,ChristianLouboutin黑色高跟鞋、犀利的太陽鏡和大銀圈耳環,更為她增添了一絲現代魅力。