亚洲国产成人久久一区-日韩精品亚洲一区在线-av中文资源在线观看-欧美成人综合在线观看

糖心logo官網?_不用付費全部免費看大片軟件-藝文筆記

王金豹 2025年10月31日 07:09:08
發布于:曼谷

糖心logo官網?_不用付費全部免費看大片軟件_.手.動.輸.入.網.址.聯.系.客.服.人.員.lanan_shell

? 繼生產序列號11000的超遠程型A321XLR完成首飛后,在接下來的幾周里,另外兩架已接近完工的原型機將陸續投入取證試飛。

? 空客A321XLR項目負責人Gary O’Donnell向我們概述了取證前準備階段的后續安排:“到今年年底前,我們的重點是完成(三架)原型機的制造,隨后為剩余的測試飛機取得飛行許可。到今年第四季度,這三架飛機將投入密集的試飛中,我們的生產成熟度也將達到較高的水平。”

? 他指出,A321XLR研發項目將包括四架測試飛機,即三架全新制造的A321XLR和一架經過升級改裝的普通A321neo(生產序列號MSN6839),后者已經安裝了幾個為XLR設計的重要新功能。

? 一旦這些研發飛機全部投入試飛,其飛行測試活動將在全球范圍內展開。地面實驗室的測試活動將與飛行測試同時進行,以便最終確定一系列標準的改裝內容。“隨著這些(測試)活動的完成,我們將在明年年底前后向適航監管機構提交所有最終文件,這將使我們能夠充分驗證一款已經定型的飛機,并為其取得適航許可。這樣一來,當A321XLR在2024年投入運營時,能夠立刻為航空公司提供其所需的服務。”O’Donnell表示。

? 確保工業成熟度

? “我們必須在飛機投入運營的同時建立一套完整的工業體系,包括所有的工裝夾具以及相關流程。這不僅對于每一家相關的空客工廠是如此,對于我們外延的產業鏈和遍布全球的供應商也是如此。我們還必須為他們提供零件和材料。從總體上為工業體系提供保障是一項體量巨大的幕后工作,我們的工程、制造和價值鏈團隊將在其中發揮重要作用。”O’Donnell指出。“

? 第三點是保障所有的客戶服務文件和地面支持設備到位。當我們將飛機移交給客戶時,就可以立刻投入運營。只有這樣才能使該項目向‘量產模式’轉換,以便為更多交付做好準備。”

總裝線上的A321XLR原型機

? 飛行測試的總體原理

? 作為A321XLR項目飛行測試工程團隊負責人,也是2022年6月MSN11000首飛時的機組成員之一,Philippe Pupin為我們介紹了飛行測試階段的基本原理:“為了實現遠程飛行,A321XLR需要攜帶更多燃油,這意味著A321的最大起飛重量將有所增加,這便需要對起落架和剎車系統進行升級。在發動機推力沒有發生變化的情況下,我們對空氣動力學進行了一些優化,以使飛機具備我們期望的起飛性能。我們對高升力系統、縫翼和襟翼的物理特性進行了改進,同時對飛控系統重新進行了編程,所有這些都需要經過飛行測試和認證。”“就測試飛行時間而言,A321XLR項目介于全新機型和衍生型號之間。因此,我們必須對與飛機設計和飛行物理特性相關的方方面面進行重新測試。”他補充道。迄今為止,飛行控制系統的設計都是基于20世紀90年代初的A321飛機的原始架構而設計,在A321XLR上,空中客車將借此機會將一些最新的技術成果應用到整體飛行控制系統設計中,其目的旨在增強所有機型項目中的飛行控制設計通用性,并進一步實現空中客車統一的電傳操縱(Fly-By-Wire)架構。

總裝線上的A321XLR原型機

? 測試A321XLR全新的飛行物理特性

? 與目前的A321neo相比,A321XLR與飛行物理特性相關的顯著變化包括:更簡單的內側單縫襟翼系統(取代原A321機翼的內側雙縫襟翼);受電子信號操控的電子方向舵e-Rudder(以及與飛行控制計算機相關的改變);起落架、輪胎和剎車系統的升級等。

A321XLR新型內側單縫襟翼特寫

? 為了盡早開始測試這些新功能,在首架全新A321XLR完成制造前,包括新型內側單縫襟翼系統等多個新配置已經被改裝到一架生產序列號為6839的A321飛機上。這意味著起落架收起狀態下,MSN6839在空氣動力學方面等同于A321XLR。這樣一來便能夠利用這架飛機完成例如最小離地速度(VMU)這樣的測試,即能夠使飛機起飛的絕對最小速度。對于航空公司飛行員在正常運行時所使用的起飛速度而言,VMU測試是決定因素。功能測試將驗證A321XLR上與飛行物理特性不相關的新系統的運行情況,其中兩個主要部件包括全新飲用水與廢水管理系統,以及與可額外容納12900升燃油的整體式后部中央油箱相關的全新燃油系統元件(包括燃油泵和控制系統等)。

? FTV1和FTV2原型機

? 三架全新的A321XLR測試飛機中,前兩架飛機,即MSN11000(FTV1)和MSN11058(FTV2)配備了全套飛行測試儀器(FTI)和工程師交互站。FTV1和FTV2都將配備可轉移的壓載水系統,以確保飛行過程中飛機重心(CG)的變化。總的來說,測試將著眼于飛機的技術系統、更新的飛控及操縱系統和性能等方面。兩架飛機之間唯一主要的物理區別是各自的發動機類型:FTV1配備了CFM LEAP-1A發動機,而FTV2則使用的是普惠GTF發動機。

配備CFM LEAP-1A發動機的A321XLR原型機

? 飛行測試負責人Jean-Philippe Cottet表示:“我們正在同一時間段內對A321XLR上的兩款發動機同時進行取證,這在我們的歷史上還是頭一次。過去幾年里,我們一直都是依次對不同的發動機進行取證。”然而,對于發動機類型本身并非重點的測試場景,FTV1和FTV2可以執行類似科目的飛行測試。“我們可以輕松地對其進行互換。例如,為了評估A321XLR的操縱品質,我們需要進行100多次試飛,其中只有少數測試是具體針對FTV1或者FTV2而進行的,大多數測試可以由這兩架飛機中的任意一架完成。”他補充道。當下,A321XLR的飛行測試仍處于早期階段,FTV1已經完成的工作包括飛行包線打開、飛行控制法則評估、抬輪法則評估和迎角(AOA)保護調整、高速性能試飛、風速測定儀校準、燃油和起落架系統地面測試以及一些自動駕駛方面的測試。   www.aero.cn 航空翻譯 www.aviation.cn 本文鏈接地址:迎風高飛 揭秘A321XLR試飛進展

原標題:
93 個人收藏 收藏

評論交流

這位訪客請「登錄」后參與評論

相關推薦

  • 如何防止中國股市重蹈覆轍

      “50萬元,乃至更低的40萬元以上新車市場里,用戶考慮的因素很多,絕不僅限于產品本身。”朱鍇說道,“在燃油車時代,凱迪拉克、沃爾沃和捷豹等品牌都曾經試圖用CT6、S90和XFL這樣的中大型轎車來試圖切入,但最終一個都沒成功,很大程度上就是因為品牌不夠硬。”
  • 留給快手的時間不多了

      中國是個人情社會,一個經銷商能夠獨霸某一個區域內的生意往來,除了擁有超強的個人能力和商業手腕之外,在當地一定也有穩定的政商關系。
  • 樓盤點評 寫評論

      盡管上述項目包括了江淮汽車自身新能源車項目,但外界更關注的是與華為的合作車型。
  • 報考前五大注意事項 謹防被錄取”潛規則”坑害

      雙探花合砍53分11籃板13助攻率領凱爾特人輕松取勝,豪澤22分,霍福德11分4籃板4助攻,懷特11分6籃板5助攻2搶斷3蓋帽,普理查德11分8籃板8助攻。
  • 最好的名校,就是你的言傳身教!別讓孩子,成為你的“照妖鏡”……

      可以肯定的一點是,蘋果確實在進行可折疊產品相關的研發,并且已有多年時間。而不確定的是,蘋果的第一款可折疊屏產品會是什么,可能是手機,也可能是平板或者筆記本電腦。
  • 2024特別版《一路生花》

      2月,新能源汽車產銷雖較為罕見地出現同環比雙降的局面,但超過三成的市場占有率仍讓這一市場成為車市重要增長極。
  • 王永利:穿透貨幣本質 把好總量閘門

      今年兩會期間,澎湃新聞就備受社會關注的教師法修訂、教育類自媒體監管、中小學招生中“掐尖”亂象監管、基礎教育階段創新人才的選拔與培養、中小學生心理健康等話題,采訪了全國人大代表、重慶謝家灣學校黨委書記劉希婭。全國人大代表、重慶市九龍坡區謝家灣學校黨委書記劉希婭。受訪者供圖
  • 經濟不起則寬松不已改革不停

      責任編輯:常濤李中元?
  • “孫正義第二”豪擲4100億

      2022年3月,美國政府進一步升級“買美國貨”行政令,要求政府采購的產品中,必須有55%的組成部分為“美國制造”。2022年10月,美國政府又將該比例提高到60%,同時提出2024年該比例要達到65%,2029年要達到75%。
  • 總臺《能源浪潮》用生動故事揭秘我國新能源高質量發展

      對于傳統豪華車市場而言,2月豪華車零售16萬輛,同比下降21%,環比下降35%。盡管去年受芯片供給短缺影響的豪車缺貨問題逐步改善,但傳統豪車市場需求并不很強。
  • “AB”貸暗流涌動:人在家中坐,債從天上來!

      廣州市公安局交通警察支隊發布情況通報,2024年3月12日9時許,一輛小汽車先后在廣州市越秀區中山四路、廣仁路與行人和電動自行車發生碰撞,造成11人受傷。警方接報后,迅速派員到場處置,并協助將傷者送醫院救治。目前,肇事司機黃某(男,49歲)已被警方控制,事故仍在進一步調查處置中。
  • 沒有“三八線”,林心如40歲照樣撩走你男神

      這套小說由著名兒童文學理論家湯銳女士翻譯,在作者清淺簡潔的文字風格之上,更融入了中文優美的韻律。方衛平教授評價這套書的譯文“融合了理論家的精準和藝術家的優雅”。湯銳女士于2022年8月因病去世,令兒童文學界和她的讀者深感痛惜,翻譯這套作品也成了她生前為孩子們做的最后一項專業工作。她將對兒童文學的畢生熱愛溫柔地織進字里行間,留給讀者永恒的感動。